Eric Jourdan Wing |
“Wicked
Angels” by Eric Jourdan Translated by Thomas J. D. Armbrecht Harrington Park Press - Southern Tier Editions ISBN: 978-1-56023-548-4 2006 124 pages reviewed by Mountman/Joe First off, “Wicked Angels” is an English translation of “Les mauvais anges”. It was written in 1955 and was banned for 30 years for ‘subversive’ subject matter. Actually, I didn’t find it subversive, it was pretty morose. |
It’s the story of Pierre and Gerard, cousins who share ‘the love that can’t be named’. I do have to say that the words Mr. Armbrecht used to translate this story kept my interest throughout the book. I kept turning the pages wondering the proverbial “What next?”.
I feel that “Wicked Angels” shows the views and attitudes of the 1950’s very well. It’s sort of a Gay Romeo and Juliet story. There’s plenty of tragedy in this one. I came away feeling that it was a senseless tragedy all the same. I don’t want to give away too much of the story. So, if you’re ready for a tear-jerker, this is the book for you.
Return to GLBT Artists
The only GLBT Music ranking Chart Online Since 1996! Support GLBT Music vote for your favorite GLBT
Artists.
StoneWall Society Network Member!
Receive our FREE monthly newsletter |
Equal Pride |
StoneWall Society free web-based email, 6megs of space. |
Site Map
Site opened 10/31/99
StoneWall Society 10/99 - 2012